sabato 20 febbraio 2016

The Fat Cat (A Danish Folktale) by Jack Kent

Leggi l'informativa su Privacy & Cookie a lato, all'interno della stessa trovi le modalità per non aderire. Se vuoi aderire è sufficiente che prendi visione e continui la navigazione sul nostro blog. Grazie

Una storia divertente, una variante del lupo di Cappuccetto Rosso, una storia popolare danese che sempre fa tanto ridere i miei bambini e che li aiuta ad abituarsi anche alle piccole rime o alle filastrocche musicali (ma non musicate) in inglese (perché noi la conosciamo in inglese, sfortunatamente il danese non lo comprendiamo).



La versione che conosciamo noi infatti è stata tradotta e illustrata da Jack Kent e la troviamo davvero esilarante. Tanto cresce il gatto mangione, tanto crescono le guance di risate per poi esplodere con l'arrivo del taglialegna.
There was once an old woman who was cooking some gruel. She had some business with a neighbour woman and asked the cat if he would look after the gruel while she was gone.
"I'll be glad to", said the cat. 
C'era una volta un'anziana signora che stava cucinando il porridge. Aveva delle commissioni da sbrigare con la sua vicina e chiese al gatto se poteva controllare il porridge mentre era via.
"Ne sarò felice", disse il gatto.
Chiedete ai bambini ai quali state leggendo se possono immaginare cosa succede quando un gatto si prende cura del porridge che sta cucinando la sua anziana padrona. Voi ve lo immaginata?

But when the old woman had gone;
the gruel looked so good that
the cat eat it all.
And the pot, too.
Ma appena l'anziana signora fu uscita;
il porridge sembrava talmente buono che
il gatto se lo mangiò subito.
E anche il pentolone.
E per non sentire rimproveri o incorrere in noiose punizioni il gatto si è mangiato anche the old woman,Skohottentot, Skolinkelot, the five birds in a flock, the seven girl dancing ... e la pancia cresceva, cresceva,cresceva e così pure le guance dei bambini che ripetono i buffi nomi e vogliono ridere.
And he ate the lady with the pink parasol, and the parson with the crooked staff, and ... but not the woodcutter... 
che salvò tutti, alla fine anche il gatto che era diventato esageratamente grasso e buffo.

Nonostante non sia una storia madrelingua inglese, non manca mai quando leggo in lingua ai bambini perché si divertono un mondo e anche io, soprattutto quando la mia lingua si impiccia tra skolinkelot e scohottentot.
Buon divertimento


Nessun commento:

Posta un commento

Puoi lasciare qui un commento: